Europljani u izumiranju | kulturpunkt

Vijesti Književnost

<

Europljani u izumiranju

Europski književni i prevoditeljski projekt TransStar, pokrenut s ciljem da se manji jezici i kulture Istočne Europe učine vidljivijima, dolazi u Zagreb.

FOTO: TransStar Europe

  • A
  • +
  • -

Od 24. do 28. rujna sudionici projekta TransStar sastat će se na svojoj drugoj prevoditeljskoj radionici. U Zagrebu će se susresti i sa svojim voditeljima Andyjem Jelčićem, Matthiasom Jacobom i Erwinom Köstlerom raditi njemačko-hrvatska, hrvatsko-njemačka i slovensko-njemačka skupina. U književnom klubu Booksa, 25. rujna iz svojih će djela čitati i razgovarati o prevođenju i suradnji između pisca i njegova prevoditelja Zoran Ferić, jedan od najčitanijih suvremenih hrvatskih pisaca i kolumnist, njegov prevoditelj Klaus Detlef Olof te poznati salzburški pisac, esejist, kritičar i izdavač časopisa Literatur und Kritik, Karl-Markus Gauß i njegov prevoditelj Boris Perić. Gauß će između ostalog čitati iz svojeg romana Europljani u izumiranju, za koji je 2010. godine dobio nagradu Albert Goldstein. Književnu će večer voditi Milka Car Prijić, pročelnica Odsjeka za germanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu.

Također, u austrijskom časopisu Lichtungen u izdanju mjeseca kolovoza izašli su novi prijevodi sudionika projekta TransStar. Kateřina Ringesová s češkog je na njemački prevela pripovijetku Koncert Michala Ajvaza. Dalibor Šimpraga predstavljen je njemačkoj publici pripovijetkom Kontrola se ne događa nekom drugom, koju je prevela Vivan Kellenberger. Jakob Walosczyk predstavlja izvadak iz romana Nezasitne stvari poljskog pisca Andrzeja Czibor-Piotrwskog. Stefan Heck preveo je s ukrajinskog na njemački odlomak iz eseja Jurija Izdryka, a Anja Wutej, prevoditeljica koja prevodi sa slovenskog na njemački jezik, prevela je izvadak iz romana Janija Virka. Sve prijevode možete pročitati ovdje.

Na službenim stranicama projekta možete pročitati i intervju s prevoditeljicom Laticom Bilopavlović Vuković, te pronaći natječaj Goethe-Instituta u Varšavi i Goethe-Instituta u Krakovu, Austrijskog kulturnog foruma u Varšavi, Poljskog instituta u Berlinu i Odsjeka za književnost i kulturu Njemačke, Austrije i Švicarske Sveučilišta u Łódźu. Rok za prijavu na natječaj za najbolji prijevod djela njemačke i austrijske književnosti na poljski jezik jest 15. studenog, a daljnje informacije kao i izbor tekstova možete pronaći ovdje.

Sve informacije o projektu možete pronaći na službenoj ili Facebook stranici.

Izvor: TransStar

Objavio/la matija [at] kulturpunkt.hr 16.09.2014