Neke nove priče | kulturpunkt

Vijesti Književnost

<

Neke nove priče

Novi svezak časopisa Relations predstavlja najnovije prijevode tekstova hrvatskih autora, ususret nadolazećem Londonskom sajmu knjiga.

FOTO: muffin9101985

Novi svezak časopisa Relations, koji se u nakladi HDP-a izdaje na engleskom jeziku (1-2/2014.), pod naslovom New Croatian Short Story: Everything You Wanted, But Had No Chance to Read donosi priče suvremenih hrvatskih autora. Riječ je o izboru koji pokriva razdoblje od 2000-ih pa do danas, a izlazak časopisa planiran je u skladu s nadolazećim Londonskim sajmom knjiga koji će biti održan od 8. do 10. travnja 

Časopis Relations donosi prijevode hrvatskih pisaca na engleski, njemački, francuski i druge svjetske jezike te promovira hrvatsku književnost u inozemstvu. Pokrenut s namjerom da se hrvatskoj književnosti ustupi mjesto za prezentaciju na polju zapadnoeuropske književnosti. Odnosno, kako bi se kreirala platforma koja bi hrvatskim autorima koji nisu objavljivani u stranim zemljama bila dana prilika za šire polje djelovanja. Bitna je karakteristika ove publikacije od njenog samog začetka da stremi usustavljivanju proze koja se odmiče od književne produkcije izravno vezane za iskustvo rata na ovim prostorima tijekom 90-ih, već je usmjerena stvaranju proze koja je povezana sa suvremenim svijeta na jedan univerzalno prepoznatljiv način.

U ovom svesku časopisa zastupljeni su sljedeći autori: Edo Popović (Dobrodošli gospodine Popović), Maja Hrgović (Zlatka), Zoran Pilić (Dva soma na Manchester, Maratonac), Neven Ušumović (Vereš), Senko Karuza (Krokodil, Zašto mrzim sebe, Mali kućni duh, Teško mi je reći), Olja Savičević Ivančević (Nasmijati psa), Roman Simić Bodrožić (Tako je govorio Majakovski), Zoran Ferić (Simetrije čuda), Damir Karakaš (Kuća), Zoran Malkoč (Kad sam bio bako Pila, mrtva, a u najboljim godinama, Mala pospana smrt), Jurica Pavičić (Snake Collector), Tanja Mravak (Roland Garros), Robert Perišić (Rekonvalescent), Igor Rajki (Dosljedan bezbožnik, Memoari o zametku nesigurnosti), Josip Novakovich (Sheepskin).

Prevoditelji tekstova su Tomislav Kuzmanović, Maja Hrgović, Celia Hawkesworth, Tatjana Jambrišak, Marija Dukić i Šime Dušević.

Izvor: Moderna vremena Info / HDP

Objavio/la tomislav [at] kulturpunkt.hr 28.03.2014