O (ne)mogućnosti započinjanja novog života | kulturpunkt

Najave Razgovor

<

O (ne)mogućnosti započinjanja novog života

U Booksinom Književnom programu gostuje bosansko-francuski pisac Velibor Čolić s kojim će razgovarati književna kritičarka i esejistica Katarina Luketić.

11.12.2018 , Zagreb - Booksa

FOTO: Catherine Hélie, © Editions Gallimard

U utorak, 11. prosinca u 19 sati u Književnom programu kluba Booksa gostuje bosansko-francuski pisac Velibor Čolić s kojim će razgovarati književna kritičarka i esejistica Katarina Luketić.

Povod razgovoru je nova knjiga Velibora Čolića, autobiografijom nadahnut roman Priručnik za egzil (Kako uspjeti u izbjeglištvu u trideset i pet lekcija) nedavno objavljen na hrvatskom u prijevodu Mirne Šimat.

Čolić i Luketić razgovarat će o egzilu i migrantskom životu, o sjećanjima i (ne)mogućnosti započinjanja "novog života", o ratu i postratnoj terapiji pisanjem, o očekivanjima inozemnih izdavača i "egzotici Bosne", europskim gradovima, jazzu, melankoliji, Hamsunu, Borgesu i drugim temama.

Velibor Čolić rođen je 1964. u Bosni, u Odžaku, a odrastao je u Modriči. Studirao je u Sarajevu, a prve knjige objavio u Zagrebu. Od 1992. živi i radi u Francuskoj kao profesionalni pisac i glazbeni novinar. Objavio je romane i priče Madrid, Granada ili bilo koji drugi grad, Odricanje svetog Petra, Kod Alberta, Arhanđeli, Mother Funker, Les Bosniaques, Chronique des oubliés, Jésus et Tito, Priručnik za egzil i druga djela. Knjige su mu prevedene na engleski, španjolski, talijanski i turski, a dio je izvorno pisan na francuskome. U Francusku je došao, kako piše, "s prtljagom od svega tri riječi francuskoga – Jean, Paul i Sartre". Bilo je to 1992., u jeku rata u Bosni, nakon što je i sam prošao rovove i fronte, vidio razorene kuće i raseljenu rodbinu. Uslijedili su mučni, samotni dani izbjeglištva, života na rubu, snalaženja, učenja jezika i pisanja; književnost je tu bila svojevrsni "spas". Uskoro mu je kod francuskog izdavača preveden i objavljen prvi roman. S vremenom je propisao na francuskome, da bi danas njegove knjige izvorno pisane na tom jeziku objavljivao najugledniji francuski izdavač Gallimard.

Objavio/la lujo [at] kulturpunkt.hr 06.12.2018